Détail de l'auteur
Auteur Noa Talavan Zanon |
Documents disponibles écrits par cet auteur (1)
Affiner la recherche Interroger des sources externes
Titre : La subtitulacion en el aprendizaje de lenguas extranjeras Type de document : texte imprimé Auteurs : Noa Talavan Zanon, Auteur Editeur : Octaedro Année de publication : 2012 Importance : 157 p. Format : 23*15 cm. ISBN/ISSN/EAN : 978-84-9921-365-1 Langues : Espagnol (spa) Mots-clés : aprendizaje de lenguas extranjeras Résumé : La subtitulación en el aprendizaje de lenguas extranjeras aporta un conjunto de ideas claras que permiten al lector entender los principios y procedimientos básicos que cabe aplicar cuando se utiliza la traducción audiovisual (TAV), especialmente a modo de creación de subtÃtulos, en el aprendizaje de idiomas. El libro comienza recorriendo los fundamentos para utilizar esta modalidad de TAV, la subtitulación, en el ámbito pedagógico, los enfoques metodológicos recomendados, el papel de las nuevas tecnologÃas y del vÃdeo y la relación entre la TAV y el aprendizaje de lenguas. A continuación, se muestran las posibilidades del uso pedagógico de la subtitulación y se proporcionan ejemplos representativos de tareas para aplicar este recurso en distintos contextos de aprendizaje y con diversos objetivos didácticos. Este manual puede consultarse por secciones por los lectores con conocimientos básicos sobre el campo, ya sean docentes o investigadores. No obstante, merece la pena leer la totalidad del mismo para comprender el enfoque general propuesto para la adición de subtÃtulos a clips de vÃdeo por parte del alumnado como núcleo de una tarea didáctica y conocer los pasos para utilizar la subtitulación como recurso didáctico.
En ligne : https://m.media-amazon.com/images/I/414u2kMuISL._SX318_BO1,204,203,200_.jpg La subtitulacion en el aprendizaje de lenguas extranjeras [texte imprimé] / Noa Talavan Zanon, Auteur . - Octaedro, 2012 . - 157 p. ; 23*15 cm.
ISBN : 978-84-9921-365-1
Langues : Espagnol (spa)
Mots-clés : aprendizaje de lenguas extranjeras Résumé : La subtitulación en el aprendizaje de lenguas extranjeras aporta un conjunto de ideas claras que permiten al lector entender los principios y procedimientos básicos que cabe aplicar cuando se utiliza la traducción audiovisual (TAV), especialmente a modo de creación de subtÃtulos, en el aprendizaje de idiomas. El libro comienza recorriendo los fundamentos para utilizar esta modalidad de TAV, la subtitulación, en el ámbito pedagógico, los enfoques metodológicos recomendados, el papel de las nuevas tecnologÃas y del vÃdeo y la relación entre la TAV y el aprendizaje de lenguas. A continuación, se muestran las posibilidades del uso pedagógico de la subtitulación y se proporcionan ejemplos representativos de tareas para aplicar este recurso en distintos contextos de aprendizaje y con diversos objetivos didácticos. Este manual puede consultarse por secciones por los lectores con conocimientos básicos sobre el campo, ya sean docentes o investigadores. No obstante, merece la pena leer la totalidad del mismo para comprender el enfoque general propuesto para la adición de subtÃtulos a clips de vÃdeo por parte del alumnado como núcleo de una tarea didáctica y conocer los pasos para utilizar la subtitulación como recurso didáctico.
En ligne : https://m.media-amazon.com/images/I/414u2kMuISL._SX318_BO1,204,203,200_.jpg Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (7)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité BFLE15743 ES370-219/01 Livre Magasin 370 Éducation Disponible BFLE15740 ES370-219/02 Livre Magasin 370 Éducation Disponible BFLE15741 ES370-219/03 Livre Magasin 370 Éducation Disponible BFLE15742 ES370-219/04 Livre Magasin 370 Éducation Disponible BFLE22152 ES370-219/05 Livre Magasin 370 Éducation Disponible BFLE22153 ES370-219/06 Livre Magasin 370 Éducation Disponible BFLE22154 ES370-219/07 Livre Magasin 370 Éducation Exclu du prêt