Titre : |
Mapping entre wordnets. |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
MOKHTAR BOUMEDYEN BILLAMI, Auteur |
Année de publication : |
2011 |
Importance : |
66p. |
Présentation : |
ill. |
Format : |
30cm. |
Langues : |
Français (fre) |
Mots-clés : |
Wordnets mapping |
Résumé : |
L'interopérabilité sémantique est une question importante, largement identifiée dans
les technologies d’organisation et de l'information et dans la communauté de recherche
en systèmes d'information. L’adoption large du Web afin d’accéder a des informations
distribuées nécessite l'interopérabilité des systèmes qui gèrent ces informations. Des
solutions et réflexions comme le Web Sémantique facilitent la localisation et
l’intégration des données d'une manière plus intelligente par l'intermédiaire des
ontologies. Il offre une vision plus sémantique et compréhensible du web. Pourtant, il
soulève un certain nombre de défis de recherche. Un des principaux défis est de
comparer et aligner les différentes ontologies qui apparaissent dans des tâches
d'intégration.
Le mapping ou bien l’alignement est une approche intéressante parce qu'il ne modifie
pas les ontologies qui rentrent dans le processus d'intégration. Il consiste à découvrir la
correspondance sémantique entre les éléments similaires de différentes ontologies. C'est
la clé de recherche de l'interopérabilité entre les ontologies. Le mapping est souvent
génère manuellement, ce qui est extrêmement fastidieux même s'il est facilité par des
outils d’édition sophistiqués mais il peut être aussi obtenu par l'utilisation d'outils
automatiques ou semi automatiques.
Dans ce mémoire, nous proposons une approche de mapping pour effectuer un
alignement des ontologies qui ne partagent pas le même langage naturel. Cette approche
utilise des techniques de recherche d'information, des heuristiques et d'apprentissage
automatique. Elle est basée sur une traduction automatique de l’ontologie source dans le
langage naturel de l’ontologie cible, ce qui permet de générer des correspondances en
appliquant des techniques d’appariement d’ontologies monolingues. L'approche
combine les techniques et les méthodes d’appariement linguistiques, syntaxiques et
structurelles. Ceci afin de définir une mesure de similarité globale calculée en
combinant plusieurs stratégies de mesure de similarité. Nos résultats préliminaires ont
montré que cette approche est efficace et très prometteuse. |
Mapping entre wordnets. [texte imprimé] / MOKHTAR BOUMEDYEN BILLAMI, Auteur . - 2011 . - 66p. : ill. ; 30cm. Langues : Français ( fre)
Mots-clés : |
Wordnets mapping |
Résumé : |
L'interopérabilité sémantique est une question importante, largement identifiée dans
les technologies d’organisation et de l'information et dans la communauté de recherche
en systèmes d'information. L’adoption large du Web afin d’accéder a des informations
distribuées nécessite l'interopérabilité des systèmes qui gèrent ces informations. Des
solutions et réflexions comme le Web Sémantique facilitent la localisation et
l’intégration des données d'une manière plus intelligente par l'intermédiaire des
ontologies. Il offre une vision plus sémantique et compréhensible du web. Pourtant, il
soulève un certain nombre de défis de recherche. Un des principaux défis est de
comparer et aligner les différentes ontologies qui apparaissent dans des tâches
d'intégration.
Le mapping ou bien l’alignement est une approche intéressante parce qu'il ne modifie
pas les ontologies qui rentrent dans le processus d'intégration. Il consiste à découvrir la
correspondance sémantique entre les éléments similaires de différentes ontologies. C'est
la clé de recherche de l'interopérabilité entre les ontologies. Le mapping est souvent
génère manuellement, ce qui est extrêmement fastidieux même s'il est facilité par des
outils d’édition sophistiqués mais il peut être aussi obtenu par l'utilisation d'outils
automatiques ou semi automatiques.
Dans ce mémoire, nous proposons une approche de mapping pour effectuer un
alignement des ontologies qui ne partagent pas le même langage naturel. Cette approche
utilise des techniques de recherche d'information, des heuristiques et d'apprentissage
automatique. Elle est basée sur une traduction automatique de l’ontologie source dans le
langage naturel de l’ontologie cible, ce qui permet de générer des correspondances en
appliquant des techniques d’appariement d’ontologies monolingues. L'approche
combine les techniques et les méthodes d’appariement linguistiques, syntaxiques et
structurelles. Ceci afin de définir une mesure de similarité globale calculée en
combinant plusieurs stratégies de mesure de similarité. Nos résultats préliminaires ont
montré que cette approche est efficace et très prometteuse. |
|