Détail de l'auteur
Auteur ZERHOUNI –BELKACEM, Fatima Zohra |
Documents disponibles écrits par cet auteur (1)
Affiner la recherche Interroger des sources externes
Al- Manfaloûti adaptateur de Paul et Virgine de BERNARDIN DE SAINT- PIERRE / ZERHOUNI –BELKACEM, Fatima Zohra
Titre : Al- Manfaloûti adaptateur de Paul et Virgine de BERNARDIN DE SAINT- PIERRE Type de document : texte imprimé Auteurs : ZERHOUNI –BELKACEM, Fatima Zohra, Auteur ; Derragui, zoubir, Auteur Editeur : Université tlemcen Année de publication : 2019 Importance : 290 p. Présentation : ill. Format : 30 cm Accompagnement : cd Langues : Français (fre) Résumé : La traduction littéraire vers l'arabe est demeurée interminablement une traduction
« ethnocentrique », aussi bien dans son économie que dans son enthousiaste. Dans al Fadîla
d’al-Manfaloûti, il s'agit d'une version « arabisée » de Paul et Virginie de Bernardin de Saint-
Pierre. Nous pouvons noter que dès la première lecture de cette traduction, quelque chose
manque ; une forme suffisamment tendue, due à une différence de système et de langue.Al- Manfaloûti adaptateur de Paul et Virgine de BERNARDIN DE SAINT- PIERRE [texte imprimé] / ZERHOUNI –BELKACEM, Fatima Zohra, Auteur ; Derragui, zoubir, Auteur . - Université tlemcen, 2019 . - 290 p. : ill. ; 30 cm + cd.
Langues : Français (fre)
Résumé : La traduction littéraire vers l'arabe est demeurée interminablement une traduction
« ethnocentrique », aussi bien dans son économie que dans son enthousiaste. Dans al Fadîla
d’al-Manfaloûti, il s'agit d'une version « arabisée » de Paul et Virginie de Bernardin de Saint-
Pierre. Nous pouvons noter que dès la première lecture de cette traduction, quelque chose
manque ; une forme suffisamment tendue, due à une différence de système et de langue.Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité T08566 EDOC440-45/ 01 Thèse قاعة الأطروحات 440 Langues romanes Exclu du prêt