مخزن الكتب
833 Fiction allemande > Non classé
Anton macht's klar / Baisch, Milena
Titre : Anton macht's klar Type de document : texte imprimé Auteurs : Baisch, Milena, Auteur ; Elke Kusche, Illustrateur Editeur : Deutsch : Beltz & Gelberg Année de publication : 2012 Importance : 201 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 21 cm. ISBN/ISSN/EAN : 978-3-407-79993-7 Langues : Allemand (ger) Mots-clés : romans de langue allemande Index. décimale : 833 Résumé : Récompensé par le Prix allemand de la littérature jeunesse et un succès dans le commerce du livre - 2011 a été l'année Anton! Maintenant vient une nouvelle histoire à propos de l'étrange et têtu Anton - de nouveau illustré par Elke Kusche.
Grossspurig Anton a réclamé devant toute la classe qu'il vient avec son Roolys pour le voyage scolaire. Seul problème: Il n'a pas ... Que faire? Ce n'est pas une question facile, il suffit d'envoyer les parents à la banque pour recueillir des fonds et acheter les chaussures cool avec les bobines. Prochain problème: La machine à laver familiale est cassée et ses parents n'ont pas d'argent pour Roolys. Quand Antons tente d'engager un cascadeur et de gonfler grand-mère et grand-père, il a finalement l'idée grandiose. Avec un copieur moderne, l'argent peut être imprimé facilementAnton macht's klar [texte imprimé] / Baisch, Milena, Auteur ; Elke Kusche, Illustrateur . - Deutsch : Beltz & Gelberg, 2012 . - 201 p. : couv. ill. en coul. ; 21 cm.
ISBN : 978-3-407-79993-7
Langues : Allemand (ger)
Mots-clés : romans de langue allemande Index. décimale : 833 Résumé : Récompensé par le Prix allemand de la littérature jeunesse et un succès dans le commerce du livre - 2011 a été l'année Anton! Maintenant vient une nouvelle histoire à propos de l'étrange et têtu Anton - de nouveau illustré par Elke Kusche.
Grossspurig Anton a réclamé devant toute la classe qu'il vient avec son Roolys pour le voyage scolaire. Seul problème: Il n'a pas ... Que faire? Ce n'est pas une question facile, il suffit d'envoyer les parents à la banque pour recueillir des fonds et acheter les chaussures cool avec les bobines. Prochain problème: La machine à laver familiale est cassée et ses parents n'ont pas d'argent pour Roolys. Quand Antons tente d'engager un cascadeur et de gonfler grand-mère et grand-père, il a finalement l'idée grandiose. Avec un copieur moderne, l'argent peut être imprimé facilementRéservation
Réserver ce document
Exemplaires (3)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité E0100942 E830-833-04/ 01 Livre مخزن الكتب 833 Fiction allemande Disponible E0100943 E830-833-04/ 02 Livre مخزن الكتب 833 Fiction allemande Disponible E0100944 E830-833-04/ 03 Livre مخزن الكتب 833 Fiction allemande Disponible Der Kleine Prinz / Antoine de Saint-Exupéry
Titre : Der Kleine Prinz Type de document : texte imprimé Auteurs : Antoine de Saint-Exupéry, Auteur Editeur : Dusseldorf : Karl Rauch Verlag Année de publication : 2016 Importance : 94 p. Présentation : ill. Format : 18 cm. ISBN/ISSN/EAN : 978-3-7920-0049-6 Langues : Allemand (ger) Mots-clés : romans de langue allemande Index. décimale : 833 Résumé : Long un classique et des millions peuvent citer de lui: Le Petit Prince vit avec sa rose sur la planète Asteroid B 612 et visite la terre. Ici, il apprend à côté du narrateur qui a écrasé son avion dans le désert, entre autres, le renard, qui lui explique le familier: «Vous êtes responsable tout au long de la vie de ce que vous avez vous familiarisé." Un livre célèbre dans le monde entier, plein de sagesse et avec de nombreuses citations communes, comme "on ne voit que bien avec le coeur" ou "le réel est invisible". Dans la traduction originale par Grete et Josef Leitgeb. Der Kleine Prinz [texte imprimé] / Antoine de Saint-Exupéry, Auteur . - Dusseldorf : Karl Rauch Verlag, 2016 . - 94 p. : ill. ; 18 cm.
ISBN : 978-3-7920-0049-6
Langues : Allemand (ger)
Mots-clés : romans de langue allemande Index. décimale : 833 Résumé : Long un classique et des millions peuvent citer de lui: Le Petit Prince vit avec sa rose sur la planète Asteroid B 612 et visite la terre. Ici, il apprend à côté du narrateur qui a écrasé son avion dans le désert, entre autres, le renard, qui lui explique le familier: «Vous êtes responsable tout au long de la vie de ce que vous avez vous familiarisé." Un livre célèbre dans le monde entier, plein de sagesse et avec de nombreuses citations communes, comme "on ne voit que bien avec le coeur" ou "le réel est invisible". Dans la traduction originale par Grete et Josef Leitgeb. Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (5)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité E0100945 E830-833-03/ 01 Livre مخزن الكتب 833 Fiction allemande Disponible E0100946 E830-833-03/ 02 Livre مخزن الكتب 833 Fiction allemande Disponible E0100947 E830-833-03/ 03 Livre مخزن الكتب 833 Fiction allemande Disponible E0100948 E830-833-03/ 04 Livre مخزن الكتب 833 Fiction allemande Disponible E0100949 E830-833-03/ 05 Livre مخزن الكتب 833 Fiction allemande Exclu du prêt Glatt gelogen / Heidi Linde
Titre : Glatt gelogen : Die schrägste Familie der Welt Type de document : texte imprimé Auteurs : Heidi Linde, Auteur Editeur : Hamburg : Dressler Verlag Année de publication : 2013 Importance : 238 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 19 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-3-7915-1209-9 Langues : Allemand (ger) Mots-clés : Romans de langue allemande Index. décimale : 833.91 Résumé : Neuware - Auch das noch: Für die Schule soll Pym Pettersson eine wahre Geschichte aus ihrer Familie aufschreiben. Leider sind ihre Eltern und die beiden Geschwister derart schräg davon kann man garantiert niemandem erzählen. Kurzerhand greift Pym in die Fantasiekiste und berichtet lieber vom mondreisenden Urgroßvater sowie der Adoptivschwester mit Mao-Ambitionen. Viel spannender als die Wahrheit, oder 'Glatt gelogen' ist ein Riesenlesespaß und das ist garantiert keine Lüge.
Et cela aussi: Pour l'école Pym Pettersson devrait écrire une histoire vraie de sa famille. Malheureusement, leurs parents et leurs frères et sœurs sont si obliques que vous ne pouvez le dire à personne. Sans plus tarder, Pym atteint la boîte de la fantaisie et préfère faire un reportage sur la lune voyageant arrière-grand-père et la soeur adoptive avec les ambitions de Mao. Beaucoup plus excitant que la vérité, ou «Lisse mentir» est un plaisir de lecture énorme et c'est garanti aucun mensonge.Glatt gelogen : Die schrägste Familie der Welt [texte imprimé] / Heidi Linde, Auteur . - Hamburg : Dressler Verlag, 2013 . - 238 p. : couv. ill. en coul. ; 19 cm.
ISBN : 978-3-7915-1209-9
Langues : Allemand (ger)
Mots-clés : Romans de langue allemande Index. décimale : 833.91 Résumé : Neuware - Auch das noch: Für die Schule soll Pym Pettersson eine wahre Geschichte aus ihrer Familie aufschreiben. Leider sind ihre Eltern und die beiden Geschwister derart schräg davon kann man garantiert niemandem erzählen. Kurzerhand greift Pym in die Fantasiekiste und berichtet lieber vom mondreisenden Urgroßvater sowie der Adoptivschwester mit Mao-Ambitionen. Viel spannender als die Wahrheit, oder 'Glatt gelogen' ist ein Riesenlesespaß und das ist garantiert keine Lüge.
Et cela aussi: Pour l'école Pym Pettersson devrait écrire une histoire vraie de sa famille. Malheureusement, leurs parents et leurs frères et sœurs sont si obliques que vous ne pouvez le dire à personne. Sans plus tarder, Pym atteint la boîte de la fantaisie et préfère faire un reportage sur la lune voyageant arrière-grand-père et la soeur adoptive avec les ambitions de Mao. Beaucoup plus excitant que la vérité, ou «Lisse mentir» est un plaisir de lecture énorme et c'est garanti aucun mensonge.Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (5)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité E0100798 E830-833.91-02/ 01 Livre مخزن الكتب 833 Fiction allemande Disponible E0100799 E830-833.91-02/ 02 Livre مخزن الكتب 833 Fiction allemande Disponible E0100800 E830-833.91-02/ 03 Livre مخزن الكتب 833 Fiction allemande Disponible E0100801 E830-833.91-02/ 04 Livre مخزن الكتب 833 Fiction allemande Disponible E0100802 E830-833.91-02/ 05 Livre مخزن الكتب 833 Fiction allemande Exclu du prêt Meisternovellen / Stefan Zweig
Titre : Meisternovellen Type de document : texte imprimé Auteurs : Stefan Zweig, Auteur Editeur : Frankfurt : Fischer Taschenbuch Verlag GmbH Année de publication : 2012 Importance : 490 p. Présentation : ill. Format : 19 cm. ISBN/ISSN/EAN : 978-3-596-14991-9 Langues : Allemand (ger) Mots-clés : romans de langue allemande Index. décimale : 833 Résumé : Les nouvelles de Stefan Zweig appliquent les connaissances nouvellement acquises de la psychologie contemporaine à leurs sujets dans un style flexible, presque nerveusement vibrant» (Richard Friedenthal) Meisternovellen [texte imprimé] / Stefan Zweig, Auteur . - Frankfurt : Fischer Taschenbuch Verlag GmbH, 2012 . - 490 p. : ill. ; 19 cm.
ISBN : 978-3-596-14991-9
Langues : Allemand (ger)
Mots-clés : romans de langue allemande Index. décimale : 833 Résumé : Les nouvelles de Stefan Zweig appliquent les connaissances nouvellement acquises de la psychologie contemporaine à leurs sujets dans un style flexible, presque nerveusement vibrant» (Richard Friedenthal) Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité E0100940 E830-833-02/ 01 Livre مخزن الكتب 833 Fiction allemande Disponible E0100941 E830-833-02/ 02 Livre مخزن الكتب 833 Fiction allemande Disponible Spiegelriss / Alina Bronsky
Titre : Spiegelriss Type de document : texte imprimé Auteurs : Alina Bronsky, Auteur Editeur : Wurzburg : Arena Verlag GmbH Année de publication : 2013 Importance : 261 p. Présentation : ill. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-3-401-06799-5 Langues : Allemand (ger) Mots-clés : roman jeunesse- langue allemande Index. décimale : 833 Résumé : Le nouveau roman jeunesse d'Alina Bronsky. Combien de destruction subit une société, une famille, un jeune ... Ils disent que la forêt est interdite, ils ont peur, ils s'approchent toujours, mais vous faites tout pour entrer. Ils s'appellent eux-mêmes la meute, et personne n'ose l'autre. Mais Juli est heureux que les personnages démolis vivant à la limite de la normalité les aient pris du tout. Ayant été privée d'accès au monde des Pheen, elle n'a plus de maison. Pire, dans la normalité, elle est pourchassée comme le dernier phhee vivant et tueur dangereux. Désespérément, Juli essaie de restaurer les ponts à leurs vies antérieures. Mais bientôt, elle doit reconnaître que les amis d'antan sont devenus des ennemis et que la trahison dans le Nouveau Monde est à l'ordre du jour. Spiegelriss [texte imprimé] / Alina Bronsky, Auteur . - Wurzburg : Arena Verlag GmbH, 2013 . - 261 p. : ill. ; 22 cm.
ISBN : 978-3-401-06799-5
Langues : Allemand (ger)
Mots-clés : roman jeunesse- langue allemande Index. décimale : 833 Résumé : Le nouveau roman jeunesse d'Alina Bronsky. Combien de destruction subit une société, une famille, un jeune ... Ils disent que la forêt est interdite, ils ont peur, ils s'approchent toujours, mais vous faites tout pour entrer. Ils s'appellent eux-mêmes la meute, et personne n'ose l'autre. Mais Juli est heureux que les personnages démolis vivant à la limite de la normalité les aient pris du tout. Ayant été privée d'accès au monde des Pheen, elle n'a plus de maison. Pire, dans la normalité, elle est pourchassée comme le dernier phhee vivant et tueur dangereux. Désespérément, Juli essaie de restaurer les ponts à leurs vies antérieures. Mais bientôt, elle doit reconnaître que les amis d'antan sont devenus des ennemis et que la trahison dans le Nouveau Monde est à l'ordre du jour. Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité E0100933 E830-833-01/ 01 Livre مخزن الكتب 833 Fiction allemande Disponible E0100934 E830-833-01/ 02 Livre مخزن الكتب 833 Fiction allemande Exclu du prêt Und der Himmel rot / Kreslehner, Gabi
Titre : Und der Himmel rot Type de document : texte imprimé Auteurs : Kreslehner, Gabi, Auteur Editeur : Deutsch : Beltz & Gelberg Année de publication : 2011 Importance : 144 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 19 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-3-407-81080-9 Langues : Allemand (ger) Mots-clés : Romans de langue allemande Index. décimale : 833.91 Résumé : Gebraucht - Gut Bibliotheksexemplar - Darm, Oliver ist 17. Sein Leben ist verpfuscht, verrutscht. Kein Wunder, wenn man Darm heißt. Sein Name ist gewissermaßen Prophezeiung. Aber Jana bringt das Eis zum Schmelzen. Muss ja. Der neue Roman von Gabi Kreslehner ist so bitter und schön wie das Leben selbst. Darm ist ein Eisklotz und lässt niemanden an sich rankommen, seinen Onkel Kurt nicht und Muskat nicht, mit dem er so oft auf den Wasserwiesen am Fluss sitzt. Auch Jana nicht. Jana liebt Darm. Aber Darm liebt Jana nicht. Darm liebt niemanden. Doch als die Polizisten auftauchen, kommt alles wieder hoch. Was damals, vor mehr als tausend Tagen, passiert ist, als seine Schwester auf tragische Weise verschwand, seine Mutter anfing zu trinken und überhaupt sein ganzes Leben auseinanderfiel. Darm braucht diesen ganzen langen Sommer, bis er endlich reden kann. Doch irgendwann, als Darm mit Jana auf dem Hügel sitzt und der Himmel rot wird, beginnt der Anfang vom Ende. 'Vielleicht, dachte er, kann Jana das Wunder vollbringen. Vielleicht ist sie die Prinzessin und ich der Frosch.'
Le nouveau roman de Gabi Kreslehner est si amère et belle que la vie elle-même. Intestin est un bloc de glace et ne laisse pas se rapprocher de lui-même, son oncle Kurt ne et la noix de muscade sais pas avec qui il se trouve si souvent dans les prairies de l'eau par la rivière. Pas même Jana. Jana aime les intestins. Mais Darm n'aime pas Jana. L'intestin n'aime personne. Mais quand la police arrive, tout revient. Ce qui s'est passé alors, il y a plus de mille jours, lorsque sa sœur a disparu de façon tragique, sa mère a commencé à boire et sa vie s'est effondrée. Darm a besoin de tout ce long été avant de pouvoir enfin parler. Mais à un moment donné, comme l'intestin est assis avec Jana sur la colline et le ciel devient rouge, le début de la fin commence. «Peut-être, pensa-t-il, Jana peut faire le miracle. Peut-être qu'elle est la princesse et que je suis la grenouille.Und der Himmel rot [texte imprimé] / Kreslehner, Gabi, Auteur . - Deutsch : Beltz & Gelberg, 2011 . - 144 p. : couv. ill. en coul. ; 19 cm.
ISBN : 978-3-407-81080-9
Langues : Allemand (ger)
Mots-clés : Romans de langue allemande Index. décimale : 833.91 Résumé : Gebraucht - Gut Bibliotheksexemplar - Darm, Oliver ist 17. Sein Leben ist verpfuscht, verrutscht. Kein Wunder, wenn man Darm heißt. Sein Name ist gewissermaßen Prophezeiung. Aber Jana bringt das Eis zum Schmelzen. Muss ja. Der neue Roman von Gabi Kreslehner ist so bitter und schön wie das Leben selbst. Darm ist ein Eisklotz und lässt niemanden an sich rankommen, seinen Onkel Kurt nicht und Muskat nicht, mit dem er so oft auf den Wasserwiesen am Fluss sitzt. Auch Jana nicht. Jana liebt Darm. Aber Darm liebt Jana nicht. Darm liebt niemanden. Doch als die Polizisten auftauchen, kommt alles wieder hoch. Was damals, vor mehr als tausend Tagen, passiert ist, als seine Schwester auf tragische Weise verschwand, seine Mutter anfing zu trinken und überhaupt sein ganzes Leben auseinanderfiel. Darm braucht diesen ganzen langen Sommer, bis er endlich reden kann. Doch irgendwann, als Darm mit Jana auf dem Hügel sitzt und der Himmel rot wird, beginnt der Anfang vom Ende. 'Vielleicht, dachte er, kann Jana das Wunder vollbringen. Vielleicht ist sie die Prinzessin und ich der Frosch.'
Le nouveau roman de Gabi Kreslehner est si amère et belle que la vie elle-même. Intestin est un bloc de glace et ne laisse pas se rapprocher de lui-même, son oncle Kurt ne et la noix de muscade sais pas avec qui il se trouve si souvent dans les prairies de l'eau par la rivière. Pas même Jana. Jana aime les intestins. Mais Darm n'aime pas Jana. L'intestin n'aime personne. Mais quand la police arrive, tout revient. Ce qui s'est passé alors, il y a plus de mille jours, lorsque sa sœur a disparu de façon tragique, sa mère a commencé à boire et sa vie s'est effondrée. Darm a besoin de tout ce long été avant de pouvoir enfin parler. Mais à un moment donné, comme l'intestin est assis avec Jana sur la colline et le ciel devient rouge, le début de la fin commence. «Peut-être, pensa-t-il, Jana peut faire le miracle. Peut-être qu'elle est la princesse et que je suis la grenouille.Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (4)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité E0100808 E830-833.91-01/ 01 Livre مخزن الكتب 833 Fiction allemande Disponible E0100809 E830-833.91-01/ 02 Livre مخزن الكتب 833 Fiction allemande Disponible E0100810 E830-833.91-01/ 03 Livre مخزن الكتب 833 Fiction allemande Disponible E0100811 E830-833.91-01/ 04 Livre مخزن الكتب 833 Fiction allemande Exclu du prêt