Détail de l'auteur
Auteur Ghania OUAHMICHE |
Documents disponibles écrits par cet auteur (1)
Affiner la recherche Interroger des sources externes
THE DYNAMICS OF LANGUAGE CONTACT IN COMMUNITIES OF PRACTICE: TOWARDS A PLURILINGUAL APPROACH TO LANGUAGE PROCESSING IN AN ALGERIAN CONTEXT / Ghania OUAHMICHE
Titre : THE DYNAMICS OF LANGUAGE CONTACT IN COMMUNITIES OF PRACTICE: TOWARDS A PLURILINGUAL APPROACH TO LANGUAGE PROCESSING IN AN ALGERIAN CONTEXT Type de document : texte imprimé Auteurs : Ghania OUAHMICHE, Auteur Editeur : université de Tlemcen Année de publication : 2013 Importance : 424 p. Format : 21/27 cm. Langues : Anglais (eng) Mots-clés : Oran Arabic/French Code-Switching, asymmetry, cognition, congruence,
semantic and syntactic mismatch, Algerian bilinguals, Oran Arabic.Résumé : This research attempts to describe and analyze some linguistic practices among Algerian
students resulting from contact between Oran Arabic and French. Indeed, this study is based
mainly on a double orientation. The first approach appears to be descriptive/ analytic, and tries
to apply the theoretical and empirical foundations of the insertional models proposed by MyersScotton on a corpus realized among university students recorded in different speech situations
even if university remains the major context (formal setting). The second approach seems to be
interpretive principally based on quantitative and qualitative methods in order to test the
empirical validity and the explanatory power of Myers-Scotton’s insertional models.
The main idea underlying this research seeks to establish a link between the asymmetry in
the different patterns of Oran Arabic/French Code-Switching realized by bilingual students
showing varying degrees of bilinguality, and the asymmetry with regard to the organization of
the various system and content morphemes in the mental lexicon.
Despite the structural explanations of the dueling languages permitting the alternation
from French to Oran Arabic and vice versa, other factors appear to be influential in the shaping
of mixed constructions, namely the speakers’ competence in the languages involved in the
mixed constructions, the pragmatic intentions of the interlocutors when producing mixed
constituents, Embedded Islands and Internal Islands as well as the speakers’ attitudes towards
the languages involved in bilingual speech.
In fact, this research is basically founded on a corpus of spontaneous conversations
recorded among some Algerian bilingual/plurilingual students. The analysis of the students’
productions tries to demonstrate the directionality of Code-Switching in an Algerian context
where the emplacement, the distribution and the status of the syntactic categories/structures
were investigated when French and Oran Arabic have been shown as Matrix or Embedded
Languages in the corpus.
Unlike other researches on Code-Switching and mainly studies undertaken by Ziamari,
which targeted the correlation of the specificities of Moroccan Arabic/French Code-Switching
to the fact of urbanity, this research aims to demonstrate that the linguistic dynamism due to
Oran Arabic/French duality is the result of a particular practice that distinguishes a community
of practice (that of bilingual students) from other linguistic communities. For this purpose, the
context (university) as an urban structure cannot be the only trigger of Code-Switching if the
pragmatic intentions of the interlocutors do not favor this linguistic act.
The results obtained in this research showed that the insertion of French constructions in
a morphosyntactic frame governed by OrA as a Matrix Language is characterized by a
predominance of certain structures, namely noun phrase islands, mixed nominal constituents,
and inflectional phrases. Also, the results showed an asymmetry in the roles assigned to
languages involved in CS (Arabic and French Oran in this case). Oran Arabic appears as the
Matrix Language in most mixed-codes whereas French’ role was limited to an Embedded
Language despite the abundance of embedded structures from this language.
The insertional models which constitute the theoretical framework of this research
provide consistent elements of answers to many questions raised in this study. These models
treating issues relevant to syntax and cognition indicate a flexibility of analysis and facilitate the
understanding of complex linguistic phenomena generated by plurilingualism. Notwithstanding,
other avenues of exploration appear to be completive to this research should target the
application of the basic principles of Myers-Scotton’s models by adopting a didactic
perspective where problems of the acquisition of French and English syntactic
categories and larger constructions, error analysis, and problems of interference would
be discussedTHE DYNAMICS OF LANGUAGE CONTACT IN COMMUNITIES OF PRACTICE: TOWARDS A PLURILINGUAL APPROACH TO LANGUAGE PROCESSING IN AN ALGERIAN CONTEXT [texte imprimé] / Ghania OUAHMICHE, Auteur . - université de Tlemcen, 2013 . - 424 p. ; 21/27 cm.
Langues : Anglais (eng)
Mots-clés : Oran Arabic/French Code-Switching, asymmetry, cognition, congruence,
semantic and syntactic mismatch, Algerian bilinguals, Oran Arabic.Résumé : This research attempts to describe and analyze some linguistic practices among Algerian
students resulting from contact between Oran Arabic and French. Indeed, this study is based
mainly on a double orientation. The first approach appears to be descriptive/ analytic, and tries
to apply the theoretical and empirical foundations of the insertional models proposed by MyersScotton on a corpus realized among university students recorded in different speech situations
even if university remains the major context (formal setting). The second approach seems to be
interpretive principally based on quantitative and qualitative methods in order to test the
empirical validity and the explanatory power of Myers-Scotton’s insertional models.
The main idea underlying this research seeks to establish a link between the asymmetry in
the different patterns of Oran Arabic/French Code-Switching realized by bilingual students
showing varying degrees of bilinguality, and the asymmetry with regard to the organization of
the various system and content morphemes in the mental lexicon.
Despite the structural explanations of the dueling languages permitting the alternation
from French to Oran Arabic and vice versa, other factors appear to be influential in the shaping
of mixed constructions, namely the speakers’ competence in the languages involved in the
mixed constructions, the pragmatic intentions of the interlocutors when producing mixed
constituents, Embedded Islands and Internal Islands as well as the speakers’ attitudes towards
the languages involved in bilingual speech.
In fact, this research is basically founded on a corpus of spontaneous conversations
recorded among some Algerian bilingual/plurilingual students. The analysis of the students’
productions tries to demonstrate the directionality of Code-Switching in an Algerian context
where the emplacement, the distribution and the status of the syntactic categories/structures
were investigated when French and Oran Arabic have been shown as Matrix or Embedded
Languages in the corpus.
Unlike other researches on Code-Switching and mainly studies undertaken by Ziamari,
which targeted the correlation of the specificities of Moroccan Arabic/French Code-Switching
to the fact of urbanity, this research aims to demonstrate that the linguistic dynamism due to
Oran Arabic/French duality is the result of a particular practice that distinguishes a community
of practice (that of bilingual students) from other linguistic communities. For this purpose, the
context (university) as an urban structure cannot be the only trigger of Code-Switching if the
pragmatic intentions of the interlocutors do not favor this linguistic act.
The results obtained in this research showed that the insertion of French constructions in
a morphosyntactic frame governed by OrA as a Matrix Language is characterized by a
predominance of certain structures, namely noun phrase islands, mixed nominal constituents,
and inflectional phrases. Also, the results showed an asymmetry in the roles assigned to
languages involved in CS (Arabic and French Oran in this case). Oran Arabic appears as the
Matrix Language in most mixed-codes whereas French’ role was limited to an Embedded
Language despite the abundance of embedded structures from this language.
The insertional models which constitute the theoretical framework of this research
provide consistent elements of answers to many questions raised in this study. These models
treating issues relevant to syntax and cognition indicate a flexibility of analysis and facilitate the
understanding of complex linguistic phenomena generated by plurilingualism. Notwithstanding,
other avenues of exploration appear to be completive to this research should target the
application of the basic principles of Myers-Scotton’s models by adopting a didactic
perspective where problems of the acquisition of French and English syntactic
categories and larger constructions, error analysis, and problems of interference would
be discussedExemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 524 OUA Thése Salle des théses Doctorat Anglais Exclu du prêt