Titre : |
A Sociolinguistic Analysis of Diglossic Switching in Algerian Classroom Settings: MSA/Colloquial Arabic Alternation in Primary, Middle and Secondary Levels |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Lamia BENADLA, Auteur |
Editeur : |
université de Tlemcen |
Année de publication : |
2022/2023 |
Importance : |
231 p. |
Format : |
21x27 cm. |
Langues : |
Anglais (eng) |
Mots-clés : |
Diglossic Switching- Education- Modern Standard Arabic- Colloquial
Arabic-Language Attitudes-Language Fluency |
Résumé : |
In a diglossic situation, the standard variety is supposed to serve as a language of
communication in formal settings, like education, while the colloquial forms areusedin
relaxed settings. Being an Arabic-speaking country, Algeriafalls into the pattern of Arabic
diglossia. Yet, observing language use in authentic situations does escape the rule. Any
observer will agree that in formal settings, speakers switch codes; instead of using MSA
solely, they tend to mix it with colloquial Arabic. In education, considering its three levels,
primary, middle and secondary schools, the learners are supposed to stick to Modern Standard
Arabic in class. However, diglossic switching is far from being a strange practice in class. In
the fieldwork of the present research, reasons laying behind this linguistic phenomenon have
been explored, mainly the pupils’ attitudes towards the available linguistic codes as well as
the lack of fluency in MSA. |
A Sociolinguistic Analysis of Diglossic Switching in Algerian Classroom Settings: MSA/Colloquial Arabic Alternation in Primary, Middle and Secondary Levels [texte imprimé] / Lamia BENADLA, Auteur . - université de Tlemcen, 2022/2023 . - 231 p. ; 21x27 cm. Langues : Anglais ( eng)
Mots-clés : |
Diglossic Switching- Education- Modern Standard Arabic- Colloquial
Arabic-Language Attitudes-Language Fluency |
Résumé : |
In a diglossic situation, the standard variety is supposed to serve as a language of
communication in formal settings, like education, while the colloquial forms areusedin
relaxed settings. Being an Arabic-speaking country, Algeriafalls into the pattern of Arabic
diglossia. Yet, observing language use in authentic situations does escape the rule. Any
observer will agree that in formal settings, speakers switch codes; instead of using MSA
solely, they tend to mix it with colloquial Arabic. In education, considering its three levels,
primary, middle and secondary schools, the learners are supposed to stick to Modern Standard
Arabic in class. However, diglossic switching is far from being a strange practice in class. In
the fieldwork of the present research, reasons laying behind this linguistic phenomenon have
been explored, mainly the pupils’ attitudes towards the available linguistic codes as well as
the lack of fluency in MSA. |
|